-
1 Schreibmaschine
maszyna f do pisaniaetw auf der \Schreibmaschine schreiben pisać [ perf na-] coś na maszynie -
2 печатать на машинке
-
3 pound away
vito \pound away away on the computer/typewriter auf der Computertastatur/der Schreibmaschine herumhämmernto \pound away away on a piano heftig in die Tasten hauen* * *vihämmern; (music, drums, guns) dröhnenour guns were pounding away at the enemy position — wir hatten die feindliche Stellung unter anhaltendem Beschuss
he was pounding away at the typewriter — er hämmerte auf der Schreibmaschine herum
-
4 tap
I 1. noun1) Hahn, der; (on barrel, cask) [Zapf]hahn, derhot/cold[-water] tap — Warm-/Kaltwasserhahn, der
be on tap — (fig.) zur Verfügung stehen
2. transitive verb,have on tap — (fig.) zur Verfügung haben [Geld, Mittel]; an der Hand haben [Experten]
- pp-1) (make use of) erschließen [Reserven, Ressourcen, Bezirk, Markt, Land, Einnahmequelle]II 1. transitive verb,tap one's fingers on the table — (repeatedly) mit den Fingern auf den Tisch trommeln
tap one's foot — mit dem Fuß auf den Boden klopfen
tap one's foot to the music — mit dem Fuß den Takt schlagen
2. intransitive verb,tap somebody on the shoulder — jemandem auf die Schulter klopfen/(more lightly) tippen
- pp-3. nountap at/on something — an etwas (Akk.) klopfen; (on upper surface) auf etwas (Akk.) klopfen
there was a tap at/on the door — es klopfte an die Tür
I felt a tap on my shoulder — jemand klopfte/ (more lightly) tippte mir auf die Schulter
Phrasal Verbs:- academic.ru/112654/tap_in">tap in- tap out* * *I 1. [tæp] noun(a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) leichtes Klopfen2. verb((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) leicht klopfen- tap-dancing- tap-dancer II 1. [tæp] noun((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!)2. verb1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) erschließen2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) abhören* * *tap1[tæp]I. nbeer on \tap Bier nt vom Fassa dripping \tap ein tropfender Wasserhahnto turn the \tap on/off den Hahn auf-/zudrehento be on \tap ( fig) [sofort [o jederzeit]] verfügbar seinthere are a lot of interesting projects on \tap es laufen zurzeit viele interessante ProjekteII. vt<- pp->to \tap a line/phone [or telephone] eine Leitung/ein Telefon anzapfento \tap sb for advice/support jdn um Rat/Unterstützung angehen▪ to \tap sth energy, sources etw erschließento \tap the market/new resources den Markt/neue Quellen erschließen4. (let out)▪ to \tap sth etw [ab]zapfento \tap a barrel ein Fass anstechen [o anzapfen]to \tap beer Bier zapfen5. MED6. ECONto \tap into new markets in neue Märkte vorstoßen, neue Märkte erschließentap2[tæp]I. n1. (light hit) [leichter] Schlag, [leichtes] KlopfenIII. vt<- pp->▪ to \tap sth door, wall, window [leicht] an [o gegen] etw akk klopfen [o pochen]; floor, table [leicht] auf etw akk klopfento \tap one's fingers [on sth] mit den Fingern [auf etw akk] klopfento \tap sb on the shoulder jdm auf die Schulter tippenIV. vi<- pp->[leicht] klopfen [o schlagen]to \tap against a door [leicht] anklopfen [o an eine Tür klopfen]to \tap one's foot on the floor mit dem Fuß [rhythmisch] auf den Boden klopfen* * *I [tp]1. nthe hot/cold tap — der Kaltwasser-/Heißwasserhahn
don't leave the taps running — lass das Wasser nicht laufen!, dreh die Hähne zu!
he has plenty of ideas on tap — er hat immer Ideen auf Lager (inf)
2. vt1) tree anzapfento tap a pine for resin — einer Kiefer (dat) Harz abzapfen
2) (fig) resources, market erschließento tap telephone wires —
to tap sb for money/a loan (inf) — jdn anzapfen (inf), jdn anpumpen (inf)
IIhe tried to tap me for information — er wollte mich aushorchen
1. n1) (= light knock) Klopfen nt2) (= light touch) Klaps m, leichter Schlag2. vtklopfenhe tapped his fingers impatiently on the table — er trommelte ungeduldig (mit den Fingern) auf den Tisch
3. viklopfento tap on or at the door — sachte an die Tür klopfen or pochen (geh), leise anklopfen
* * *tap1 [tæp]A s1. Zapfen m, Spund m, (Fass) Hahn m:a) angestochen, angezapft (Fass),b) vom Fass (Bier etc),c) fig umg (sofort) verfügbar, auf Lager, zur Hand2. a) (Wasser-, Gas) Hahn mb) Wasserleitung f:turn on the tap umg zu heulen anfangen, losheulen3. umg (Getränke-)Sorte f4. MED Punktion f5. umg (An)Pumpversuch m7. TECHa) Gewindebohrer mb) (Ab-)Stich mc) Abzweigung f8. ELEKa) Stromabnehmer mb) Anzapfung fc) Zapfstelle fB v/t1. mit einem Zapfen oder Hahn versehen2. eine Flüssigkeit abzapfen3. ein Fass anzapfen, anstechen4. MED punktieren5. a) Strom abzapfenb) jemandes Telefon anzapfenb) anschließen7. TECH mit (einem) Gewinde versehen9. fig Hilfsquellen etc erschließen10. Vorräte etc angreifen, anbrechen, anzapfentap2 [tæp]A v/ttap the ash from one’s cigarette die Asche von seiner Zigarette abklopfen;tap sb on the shoulder jemandem auf die Schulter klopfen oder tippen;nature tapped him on the shoulder hum er spürte ein menschliches Rühren2. klopfen mit:tap one’s fingers on the table mit den Fingern auf dem oder den Tisch trommeln3. antippen:tap in (Fußball) den Ball einschieben4. einen Schuh flickenB v/iC s1. leichter Schlag, Klaps m2. Stück n Leder, Flicken m* * *I 1. noun1) Hahn, der; (on barrel, cask) [Zapf]hahn, derhot/cold[-water] tap — Warm-/Kaltwasserhahn, der
be on tap — (fig.) zur Verfügung stehen
2. transitive verb,have on tap — (fig.) zur Verfügung haben [Geld, Mittel]; an der Hand haben [Experten]
- pp-1) (make use of) erschließen [Reserven, Ressourcen, Bezirk, Markt, Land, Einnahmequelle]II 1. transitive verb,tap one's fingers on the table — (repeatedly) mit den Fingern auf den Tisch trommeln
2. intransitive verb,tap somebody on the shoulder — jemandem auf die Schulter klopfen/ (more lightly) tippen
- pp-3. nountap at/on something — an etwas (Akk.) klopfen; (on upper surface) auf etwas (Akk.) klopfen
Klopfen, das; (given to naughty child) Klaps, der (ugs.)there was a tap at/on the door — es klopfte an die Tür
I felt a tap on my shoulder — jemand klopfte/ (more lightly) tippte mir auf die Schulter
Phrasal Verbs:- tap in- tap out* * *(UK) n.Wasserhahn m.Wasserleitung f. (faucet) n.Hahn ¨-e m. (electricity) n.Stromabnehmer m. n.Spund -e m. v.abgreifen v.abklopfen (Arzt) v.abzapfen v.anschließen v.anzapfen (Telefonleitung) v.erschließen (Rohstoffquellen etc.) v.klopfen v.mit einem Gewinde versehen ausdr.mit einem Zapfen oder Hahn versehen ausdr.punktieren (Medizin) v. -
5 pound
I noun1) (unit of weight) [britisches] Pfund (453,6 Gramm)II nounfive-pound note — Fünfpfundnote, die; Fünfpfundschein, der
(enclosure) Pferch, der; (for stray dogs) Zwinger [für eingefangene Hunde]; (for cars) Abstellplatz [für polizeilich abgeschleppte Fahrzeuge]III 1. transitive verb1) (crush) zerstoßen2) (thump) einschlagen auf (+ Akk.) [Person]; klopfen [Fleisch]; [Sturm:] heimsuchen [Gebiet, Insel]; [Wellen:] klatschen auf (+ Akk.) [Strand, Ufer], gegen od. an (+ Akk.) [Felsen, Schiff]; [Geschütz:] unter Beschuss (Akk.) nehmen [Ziel]; [Bombenflugzeug:] bombardieren [Ziel]3) (knock)pound to pieces — [Wellen:] zertrümmern, zerschmettern [Schiff]; [Geschütz, Bomben:] in Trümmer legen [Stadt, Mauern]
4) (compress)2. intransitive verbpound [down] — feststampfen [Erde, Boden]
1) (make one's way heavily) stampfen2) (beat rapidly) [Herz:] heftig schlagen od. klopfen od. (geh.) pochen* * *I noun1) ((also pound sterling: usually abbreviated to $L when written with a number) the standard unit of British currency, 100 (new) pence.) das Pfund2) ((usually abbreviated to lb(s) when written with a number) a measure of weight (0.454 kilograms).) das PfundII noun(an enclosure or pen into which stray animals are put: a dog-pound.) das TierasylIII verb1) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) hämmern2) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) stampfen* * *pound1[paʊnd]n1. (for dogs) Zwinger für entlaufende Hunde2. (for cars) Abstellplatz für abgeschleppte Autos, die von dort wieder abgeholt werden könnenpound2[paʊnd]▪ the \pound das [englische] Pfundfive-\pound note Fünfpfundschein m\pound for \pound BRIT, AUS auf Heller und Pfennigpound3[paʊnd]n ≈ Pfund nt (454 g)I'd like three \pounds of bananas ich hätte gern drei Pfund Bananenby the \pound pfundweise, pro Pfund▶ to get one's \pound of flesh from sb gnadenlose Forderungen an jdn stellen, keine Gnade kennenpound4[paʊnd]I. vt1. (hit repeatedly)to \pound the door gegen die Tür hämmernto \pound the piano [or keyboard] in die Tasten hauento \pound the typewriter auf der Schreibmaschine herumhämmernto \pound the enemy positions/town die feindlichen Stellungen/Stadt bombardierenthe town was \pounded to rubble die Stadt wurde in Schutt und Asche gelegt; ( fig)the storm \pounded southern France der Sturm peitschte über Südfrankreich hinweg▪ to \pound sth etw zerstampfento \pound the beat policeman auf Streife gehen5.▶ to \pound the pavement AM Arbeit suchenII. vi1. (strike repeatedly) hämmernwe watched the huge waves \pounding against the shore wir beobachteten, wie die gewaltigen Wellen sich an der Küste brachento \pound on the door/wall an [o gegen] die Tür/Wand hämmernto \pound on the table auf den Tisch hämmern2. (run noisily) stampfen▪ to \pound up to sb auf jdn zustürmenI could feel my heart \pounding ich konnte fühlen, wie mir das Herz bis zum Halse schlug* * *I [paʊnd]n1) (= weight) ≈ Pfund nthe is making sure he gets his pound of flesh — er sorgt dafür, dass er bekommt, was ihm zusteht
2) (= money) Pfund ntone pound sterling — ein Pfund nt Sterling
a five-pound note — eine Fünfpfundnote, ein Fünfpfundschein m
See:→ academic.ru/54433/penny">pennyII1. vt1) (= hammer, strike) hämmern; earth, paving slabs feststampfen; meat klopfen; dough kneten, schlagen; piano, typewriter hämmern auf (+dat); table hämmern auf (+acc); door, wall hämmern gegen; (waves, sea) ship schlagen gegen; (guns, shells, bombs) ununterbrochen beschießen; (troops, artillery) unter Beschuss habenthe boxer pounded his opponent with his fists — der Boxer hämmerte mit den Fäusten auf seinen Gegner ein
the old-style policeman pounding his beat — der Polizist alten Stils, der seine Runde abmarschiert
to pound sth to pieces —
2. vi1) (= beat) hämmern; (heart) (wild) pochen; (waves, sea) schlagen (on, against gegen); (drums) dröhnen; (engine, steamer, hooves) stampfenhe pounded at or on the door/on the table — er hämmerte an or gegen die Tür/auf den Tisch
2) (= run heavily) stampfen; (= walk heavily, stamp) stapfenthe sound of pounding feet —
IIIthe messenger pounded up to me and handed me a telegram — der Bote stampfte auf mich zu und übergab mir ein Telegramm
n(for stray dogs) städtischer Hundezwinger; (esp Brit for cars) Abstellplatz m (für amtlich abgeschleppte Fahrzeuge)* * *pound1 [paʊnd]A v/t1. zerstoßen, zerstampfen, zermalmen ( alle:into zu)pound the piano auf dem Klavier (herum)hämmern;pound sense into sb jemandem Vernunft einhämmern3. (fest)stampfen, rammena) glatt hämmern,B v/i1. hämmern ( auch Herz:with vor dat), trommeln, schlagen:3. stampfen (Maschine etc)C s1. schwerer Stoß oder Schlag2. Stampfen n1. Pfund n (Gewichtseinheit):a) Avoirdupois = 16 ounces = 453,39 g:a pound of cherries einPfund Kirschen;demand one’s pound of flesh of sb fig jemandem nichts schenkenb) Troygewicht = 12 ounces = 373,2418 g2. auch pound sterling (Zeichen £ vor der Zahl) Pfund n (Sterling) (Währungseinheit in Großbritannien):5 pounds (£ 5) 5 Pfund (Sterling);pay 5p in the pound 5% Zinsen zahlen;pay twenty shillings in the pound fig obs voll bezahlenpound3 [paʊnd]A s1. a) Tierheim nb) Abstellplatz m für (polizeilich) abgeschleppte Fahrzeuge2. obs Hürde f für verlaufenes Vieh4. JAGD Hürdenfalle f5. Fischfalle f* * *I noun1) (unit of weight) [britisches] Pfund (453,6 Gramm)2) (unit of currency) Pfund, dasII nounfive-pound note — Fünfpfundnote, die; Fünfpfundschein, der
(enclosure) Pferch, der; (for stray dogs) Zwinger [für eingefangene Hunde]; (for cars) Abstellplatz [für polizeilich abgeschleppte Fahrzeuge]III 1. transitive verb1) (crush) zerstoßen2) (thump) einschlagen auf (+ Akk.) [Person]; klopfen [Fleisch]; [Sturm:] heimsuchen [Gebiet, Insel]; [Wellen:] klatschen auf (+ Akk.) [Strand, Ufer], gegen od. an (+ Akk.) [Felsen, Schiff]; [Geschütz:] unter Beschuss (Akk.) nehmen [Ziel]; [Bombenflugzeug:] bombardieren [Ziel]3) (knock)pound to pieces — [Wellen:] zertrümmern, zerschmettern [Schiff]; [Geschütz, Bomben:] in Trümmer legen [Stadt, Mauern]
4) (compress)2. intransitive verbpound [down] — feststampfen [Erde, Boden]
1) (make one's way heavily) stampfen2) (beat rapidly) [Herz:] heftig schlagen od. klopfen od. (geh.) pochen* * *(Sterling) n.Pfund -e n. -
6 rattle
1. intransitive verb1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingenrattle at the door — an der Tür rütteln
2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln2. transitive verb1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]2) (coll.): (disconcert)rattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen
3. noundon't get rattled! — reg dich nicht auf!
2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, dasPhrasal Verbs:- academic.ru/90724/rattle_off">rattle off* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) klappern2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) jagen3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) aus der Fassung bringen2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) das Klappern2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) die Rassel3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) die Klapper•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *rat·tle[ˈrætl̩, AM -t̬l̩]I. nII. vi1. (make noise) klappern; keys rasseln; hail prasseln; engine knattern; bottles [in a crate] klirren; coins klingen2. (move noisily) rattern3. (talk)III. vt1. (jangle)▪ to \rattle sth windows etw zum Klirren bringen; keys mit etw dat rasseln; crockery mit etw dat klappern [o klirren2. (make nervous)* * *['rtl]1. viklappern; (chains) rasseln, klirren; (bottles) klirren; (gunfire) knattern; (drums) schlagen; (hailstones) prasseln; (rattlesnake) klappernto rattle at the door — an der Tür rütteln
there's something rattling — da klappert etwas
to rattle along/away (vehicle) —
2. vt1) box, dice, keys schütteln; bottles, cans zusammenschlagen; chains rasseln mit; windows rütteln an (+dat)don't get rattled! — reg dich nicht auf!
she was rattled by the news, the news rattled her — die Nachricht hat ihr einen Schock versetzt
3. n1) (= sound) Klappern nt no pl; (of chains) Rasseln nt no pl, Klirren nt no pl; (of bottles) Klirren nt no pl; (of gunfire) Knattern nt no pl; (of drums) Schlagen nt no pl; (of hailstones) Prasseln nt no pl; (of rattlesnake) Klappern nt no pl; (MED also death rattle) Todesröcheln nt* * *rattle [ˈrætl]A v/i1. rattern, klappern, rasseln, klirren:rattle at the door an der Tür rütteln;rattle off losrattern, davonjagen;2. a) röchelnb) rasseln (Atem)rattle through → B 2B v/t3. umg aus der Fassung bringen, nervös machen, durcheinanderbringen:don’t get rattled! nur nicht nervös werden!C s1. Rattern n, Klappern n, Rasseln n, Klirren n2. Rassel f, (Kinder)Klapper f, Schnarre f3. Klapper f, Rassel f (der Klapperschlange)4. Röcheln n5. Lärm m, Krach m, Trubel m6. BOT7. Geplapper n, Geschwätz n8. Schwätzer(in)* * *1. intransitive verb1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingen2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln2. transitive verb1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]2) (coll.): (disconcert)3. nounrattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen
2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, dasPhrasal Verbs:* * *n.Knarre -n f.Rassel -n f. v.knattern v.rasseln v.scheppern v. -
7 tippen
tippen ['tɪpən]I. vi1) ( anstoßen)aufs Gaspedal \tippen nacisnąć lekko na pedał gazu2) (fam: Schreibmaschine schreiben) pisać na maszynie4) (fam: vorhersagen)richtig/falsch \tippen typować [ perf wy-] trafnie/źleauf jdn/etw \tippen stawiać [ perf postawić] na kogoś/coś2) ( wetten)die 15 \tippen obstawiać piętnastkę -
8 pound
the \pound das [englische] Pfund;five-\pound note Fünfpfundschein m;\pound for \pound (Brit, Aus) auf Heller und Pfennig≈ Pfund nt (454 g);I'd like three \pounds of bananas ich hätte gern drei Pfund Bananen;by the \pound pfundweise, pro PfundPHRASES:to get one's \pound of flesh from sb gnadenlose Forderungen an jdn stellen, keine Gnade kennen1) ( hit repeatedly)to \pound the door gegen die Tür hämmern;to \pound the typewriter auf der Schreibmaschine herumhämmernto \pound the enemy positions/ town die feindlichen Stellungen/Stadt bombardieren;the town was \pounded to rubble die Stadt wurde in Schutt und Asche gelegt; ( fig)the storm \pounded southern France der Sturm peitschte über Südfrankreich hinwegto \pound sth etw zerstampfento \pound the beat policeman auf Streife gehenPHRASES:to \pound the pavement (Am) Arbeit suchen vi1) ( strike repeatedly) hämmern;we watched the huge waves \pounding against the shore wir beobachteten, wie die gewaltigen Wellen sich an der Küste brachen;to \pound on the table auf den Tisch hämmern2) ( run noisily) stampfen;to \pound up to sb auf jdn zustürmenI could feel my heart \pounding ich konnte fühlen, wie mir das Herz bis zum Halse schlug -
9 space
1. noun1) Raum, der2) (interval between points) Platz, der3) (area on page) Platz, der4)the wide open spaces — das weite, flache Land
5) (Astron.) Weltraum, der; see also academic.ru/89689/outer_space">outer space6) (blank between words) Zwischenraum, der2. transitive verbin the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw
the posts are spaced at intervals of one metre — die Pfosten sind im Abstand von einem Meter aufgestellt
Phrasal Verbs:- space out* * *[speis] 1. noun2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) der Raum3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) der Weltraum2. verb((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) mit Zwischenräumenanordnen- spacing- spacious
- spaciously
- spaciousness
- space-age
- spacecraft
- spaceship
- spacesuit* * *[speɪs]I. noutside \space and time außerhalb von Raum und Zeitparking \space Parkplatz m, Parklücke fstorage \space Stauraum mempty \space [freier] Platzto take up \space Platz einnehmenwide open \space das weite, offene Landprime office \space Hauptbüroräume plcommercial \space Gewerbefläche fthe first person to go into \space der erste Mensch im Weltraum▪ in \space im Weltraumouter \space Weltall nt, Weltraum min [or within] a short \space of time in kurzer Zeit9. (blank) Platz m; for a photo freie Stelle; TYPO (between words) Zwischenraum m, Spatium nt fachsprblank \space Lücke fto give sb \space to develop his/her own life jdm Freiraum für die eigene Entwicklung lassen13.II. vt1. (position)the posts are \spaced 3m apart die Pfosten stehen 3m voneinander entfernt* * *[speɪs]1. n1) Raum m (ALSO PHYS); (= outer space) der Weltraum, das WeltallSee:to take up a lot of space — viel Platz wegnehmen or einnehmen
to clear/leave some space for sb/sth — für jdn/etw Platz schaffen/lassen
to buy/sell space (Press) — Platz für Anzeigen kaufen/verkaufen; (TV) Sendezeit kaufen/verkaufen
parking space — Platz m zum Parken
3) (= gap, empty area) Platz m no art; (between objects, words, lines) Zwischenraum m; (= parking space) Lücke f; (TYP, COMPUT) Leerschlag m, Leerzeichen ntto leave a space for sb/sth — für jdn/etw Platz lassen
there was a (blank) space at the end of the document — am Ende des Dokuments war Platz gelassen
please answer in the space provided — bitte an der dafür vorgesehenen Stelle beantworten
the wide open spaces — das weite, offene Land
in the space of one hour/three generations — innerhalb einer Stunde/von drei Generationen
2. vtin Abständen verteilen; chairs also in Abständen aufstellen; seedlings also in Abständen setzen; visits verteilen; words Zwischenraum or Abstand lassen zwischen (+dat); (TYP) spatiieren (spec)space them out more, space them further out or further apart —
houses spaced (out) along the road — Häuser, die sich entlang der Straße verteilen
to space payments —
to space the children (out) (when planning a family) → spaced out — in vernünftigen (Zeit)abständen Kinder bekommen
* * *space [speıs]A s1. a) MATH, PHIL Raum m (Ggs Zeit):disappear into space sich in Luft auflösen;stare into (vacant) space ins Leere starrena pass into space ein Pass in den freien Raum;run into space sich freilaufen;make the space for (Handball) jemanden freisperren2. (Welt)Raum m, Weltall n3. Raum m, Platz m:for space reasons aus Platzgründen4. a) (Zwischen)Raum m, Stelle f, Lücke fb) Leerzeile f5. FLUG, BAHN etc Platz m6. Zwischenraum m, Abstand m; TYPO, COMPUT Leerschlag m, Leerzeichen n:keep some space between … and Abstand halten zwischen … (dat) u7. Zeitraum m:in the space of a month innerhalb eines Monats;in the space of minutes in wenigen Minuten, in Minutenschnelle;after a space nach einer Weile;for a space eine Zeitlang8. TYPO Spatium n, Ausschluss(stück) m(n)10. USa) Raum m für Reklame (in Zeitschriften etc)b) Anzeigenformat nc) RADIO, TV (Werbe)Zeit fB v/t1. räumlich oder zeitlich einteilen:spaced out over ten years auf 10 Jahre verteilt2. in Zwischenräumen anordnen:space the chairs two feet apart die Stühle im Abstand von zwei Fuß aufstellena) ausschließen,b) weit(läufig) setzen, sperren* * *1. noun1) Raum, derstare into space — in die Luft od. ins Leere starren
2) (interval between points) Platz, der3) (area on page) Platz, der4)the wide open spaces — das weite, flache Land
6) (blank between words) Zwischenraum, der7) (interval of time) Zeitraum, der2. transitive verbin the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw
the posts are spaced at intervals of one metre — die Pfosten sind im Abstand von einem Meter aufgestellt
Phrasal Verbs:* * *(between two points) n.Abstand -¨e m. (typography) n.Leerzeichen n. n.Lücke -n f.Platz ¨-e m.Raum ( ¨-e)(Mathematik) m.Raum -¨e m. -
10 skriva
skriva på tavlan an die Tafel schreiben;skriva på en roman an einem Roman schreiben;skriva på maskin (auf der) Schreibmaschine schreiben, umg tippen;skriva fel sich verschreiben;skriva 'in einschreiben, eintragen;skriva 'in sig vid universitetet sich immatrikulieren;skriva 'ner niederschreiben; WIRTSCH abwerten;skriva 'om noch einmal schreiben;skriva 'på unterschreiben; mit einer Aufschrift versehen;skriva 'under unterschreiben;skriva 'upp aufschreiben; anschreiben; WIRTSCH aufwerten;skriva 'ut ausschreiben; COMP ausdrucken;skriva 'över COMP 'überschreiben -
11 aporrear
apo'rrearv1) ( dar golpes con un palo) prügeln, schlagen2) (fig: dar golpes) (mit Argumenten) schlagenverbo transitivo[golpear]aporrearaporrear [aporre'ar]num1num (dar golpes) heftig schlagen; aporrear el piano/la máquina de escribir auf dem Klavier/auf der Schreibmaschine hämmern; aporrear la puerta gegen die Tür hämmernnum2num (molestar) belästigen; esta música me aporrea los oídos (por estar muy alta) bei dieser Musik platzt einem ja das Trommelfell; (por ser mala) diese Musik ist nicht zum Aushaltennum3num (moscas) verscheuchen■ aporrearse sich prügeln -
12 bang away
vi1. (make noise) gun drauflosknallen fam; person [herum]ballern fam; (work loudly) herumhämmern fam, herumknallen fam* * *vi1) (guns) knallen; (persons = keep firing) wild (drauflos)feuern (at auf +acc), wild (drauflos)ballern (inf) (at auf +acc); (workman etc) herumklopfen or -hämmern (at an +dat)to bang away at the typewriter — auf der Schreibmaschine herumhauen or -hämmern (inf)
2) (inf3) (sl: have sexual intercourse) vögeln (inf) -
13 aporrear el piano/la máquina de escribir
aporrear el piano/la máquina de escribirauf dem Klavier/auf der Schreibmaschine hämmernDiccionario Español-Alemán > aporrear el piano/la máquina de escribir
-
14 bang out
◆ bang outvt ( fam)* * *vt sep2)to bang out a tune on the piano — eine Melodie auf dem Klavier hämmern (inf)
-
15 elite
nounElite, die* * *[ei'li:t, ]( American[) i-]* * *[ɪˈli:t]I. n▪ the \elite pl die oberen ZehntausendII. adj Elite-* * *[eɪ'liːt]1. n (often pej)Elite f2. adjElite-elite group — Elitegruppe f, Elite f
elite troops — Elitetruppen pl
* * *b) Führungs-, Oberschicht fc) MIL Elite-, Kerntruppe f* * *nounElite, die* * *n.Elite -n f. -
16 élite
nounElite, die* * *[ei'li:t, ]( American[) i-]* * *[ɪˈli:t]I. n▪ the \elite pl die oberen ZehntausendII. adj Elite-* * *[eɪ'liːt]1. n (often pej)Elite f2. adjElite-elite group — Elitegruppe f, Elite f
elite troops — Elitetruppen pl
* * *b) Führungs-, Oberschicht fc) MIL Elite-, Kerntruppe f* * *nounElite, die* * *n.Elite -n f. -
17 klappern
хлопать <пнуть> ( mit der Tür дверьми); громыхать, стучать ( mit dem Geschirr посудой); seine Zähne klappern его зубы стучат ( vor Kälte от холода); выстукивать ( auf der Schreibmaschine на машинке) -
18 громко барабанить на машинке
Универсальный русско-немецкий словарь > громко барабанить на машинке
-
19 громко стучать на машинке
Универсальный русско-немецкий словарь > громко стучать на машинке
-
20 громко стучать на пишущей машинке
Универсальный русско-немецкий словарь > громко стучать на пишущей машинке
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Alarm auf der South Street — Filmdaten Deutscher Titel: Polizei greift ein Originaltitel: Pickup on South Street Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1953 Länge: 77 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Leben auf der Erde: Von der Uratmosphäre zu den ersten Lebewesen — Die Evolution des Lebens ist ein eindrucksvolles Beispiel für den systemischen Charakter der Erde, für die gegenseitige Beeinflussung ihrer belebten und unbelebten Sphären; angefangen bei der Sauerstoffproduktion früher Einzeller in der… … Universal-Lexikon
Schreibmaschine — Mechanische Schreibmaschine „Lettera 22“ der Marke Olivetti, Design von Marcello Nizzoli Eine Schreibmaschine ist ein von Hand oder elektromechanisch angetriebenes Gerät, das dazu dient, über eine Tastatur Text zu schreiben und vorrangig auf… … Deutsch Wikipedia
Schreibmaschine — Schreib·ma·schi·ne die; eine Maschine, mit der man Buchstaben und andere Zeichen auf Papier bringt, indem man auf Tasten drückt <Schreibmaschine schreiben; etwas auf der Schreibmaschine schreiben, tippen; ein neues Farbband in die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schreibmaschine — die Schreibmaschine, n (Mittelstufe) eine Maschine mit Tasten, mit der man schreiben kann Beispiel: Er hat seine Diplomarbeit auf der Schreibmaschine geschrieben … Extremes Deutsch
Der Tag, an dem die Erde Feuer fing — Filmdaten Deutscher Titel Der Tag, an dem die Erde Feuer fing Originaltitel The Day the Earth Caught Fire … Deutsch Wikipedia
Schreibmaschine — (hierzu Tafel »Schreibmaschinen« mit Text), Vorrichtung, mittels der mechanisch bewegbare Typen nacheinander in beabsichtigter Reihenfolge auf das Papier derart zur Wirkung gebracht werden, daß eine druckähnliche Schrift entsteht. Die S. wurde… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Der Fänger im Roggen — (1951; Originaltitel: The Catcher in the Rye) ist ein weltweit erfolgreicher Roman des US amerikanischen Schriftstellers Jerome David Salinger (1919–2010). Sein Titel geht zurück auf das Gedicht Comin’ Through the Rye (1782) des schottischen… … Deutsch Wikipedia
Der Meister und Margarita — (russisch Мастер и Маргарита/ Master i Margarita) ist der bekannteste Roman des russischen Schriftstellers Michail Bulgakow und ein Klassiker der russischen Literatur des 20. Jahrhunderts. Bulgakow schrieb den Roman ab 1928 und diktierte… … Deutsch Wikipedia
Der Wettermacher — mit Autogramm Der Wettermacher (erschienen 1993) ist der Erstling des Schweizer Autors Peter Weber. Inhaltsverzeichnis 1 Zusammenfassung der Handlung … Deutsch Wikipedia
Schreibmaschine — Zusammenstellung der bekanntesten in den Handel gebrachten Tastenschreibmaschinen nach ihren Typenträgern: A. Typenhebelschreibmaschinen: 1) mit hängenden Typenhebeln und Schlag von unten nach oben gegen die untere Seite der Papierwalze… … Meyers Großes Konversations-Lexikon